miwa 『月食 ~winter moon~ ドラマver.』

Click here for english
¡Hola! Ha pasado bastante tiempo desde la ultima vez que publiqué algo.
En el último año ha pasado de todo, me gradué de la universidad, tuve mi primer trabajo en un colegio y ahora estoy viviendo en Japón.

En este momento continúo estudiando japonés y me pareció que una buena manera de continuar practicando de una forma divertida es volver a la traducción de canciones que hacía en este blog ヾ(°▽°)ノ Como lo he hecho antes, recibiré peticiones de canciones que otros necesiten traducidas. Sin embargo, por ahora decidí empezar por algo que me gusta a mi. Este es el nuevo single de miwa, una de mis cantantes favoritas. Este single es el nuevo tema de una telenovela japonesa llamada ママとパパが生きる理由 (Mama to papa no ikiru ryuu) “La razón para vivir de mamá y papá”.

El single completo sale en Diciembre, por lo cual esto es apenas un adelanto. Planeo revisar de nuevo este borrador de traducción cuando salga el single completo!

Como siempre, por favor recuerden que esta no es una traducción profesional y la hice sólo por diversión, pero la discusión siempre es bienvenida!

Una dificultad interesante que tuve con esta traducción fue la falta de sujetos claros en el diálogo. Teniendo en cuenta el contexto general de la canción, tomé la decisión de añadir un “tú” a la letra en español, sin embargo, durante toda la canción nunca se hace mención de quién lleva a cabo una acción determinada. ¿Qué opinan? ¿Lo habrían hecho diferente? ( ・◇・)?

miwa 『月食 ~winter moon~ ドラマver.』

ねぇほら、覚えてるかな

月がきれいだよって見上げた空

「寒いね」そういいながら

かじかんだ手 初めてつないだね

雪が降るたび思い出よみがえる

今年の冬も一緒にいれてよかったね~

そばにいたいと思える人がそばにいる

こんな幸せ その笑顔 守りたいの

あなたのために私のためにずっと

miwa 『Eclipse lunar ~luna de invierno~ versión de drama』

Oye, me pregunto si te acuerdas

Dijiste que la luna era hermosa y miraste el cielo

Mientras decías “Hace frio, ¿verdad?”

Sostuviste mis manos entumecidas por primera vez

Cada vez que cae nieve vuelve este recuerdo

Me gustaría que estuviéramos juntos este invierno también

La persona que quería a mi lado está aquí

Quiero proteger esta sonrisa y tanta felicidad

Por siempre, por ti y por mí

————————————————————————————————————-

English starts here

Well hello! It’s been a long time since I last updated this blog. In the past year a lot has happened, I graduated from University, worked at my first job and now I’m living in Japan!

Right now I’m still studying japanese so I thought it would be a good idea to start translating songs again in order to practice and have fun! ヾ(°▽°)ノ As I have done before I will be taking translation requests form others. However, for now I decided to start with something I like. This is miwa’s new single, she is one of my favorite singers. This specific song is the new opening for the japanese drama ママとパパが生きる理由 (Mama to papa no ikiru ryuu) Mom and Dad’s reason for living.

The complete single will come out in December so this is only a sneak peak. I plan to revise this translation draft once the full song is out.

As always please remember that this is only a translation done by an amateur as fun practice. Interesting discussion is always welcome!

Something interesting happened while translating this song, there is never a clear subject to any of the actions. Taking into account the “broad” context of the song, I decided to add a “you” to the actions, however this is never really stated in the actual japanese lyrics. What do you think? Would you have done it differently? Let me know! ( ・◇・)?

 

miwa 『月食 ~winter moon~ ドラマver.』ねぇほら、覚えてるかな

月がきれいだよって見上げた空

「寒いね」そういいながら

かじかんだ手 初めてつないだね

雪が降るたび思い出よみがえる

今年の冬も一緒にいれてよかったね~

そばにいたいと思える人がそばにいる

こんな幸せ その笑顔 守りたいの

あなたのために私のためにずっと

miwa 『Lunar Eclipse ~winter moon~ drama version』Hey, I wonder if you remember

You said the moon was beautiful and looked up at the sky

While you said “It’s cold, right?”

For the first time you held onto my numb hands

Every time it snows this memory comes back

It would be nice if we were together this winter too

The person I want next to me is here

I want to protect such happiness and smiles

Forever, for you and for me

Advertisements